Ils habitent un appartement dont les fenetres donnent sur un jardin.
他们住套房面向花园。
Ils habitent un appartement dont les fenetres donnent sur un jardin.
他们住套房面向花园。
La maison dont les fenetres donnent sur la mer est adossee a la colline.
窗户朝向大海那所房子背面靠山。
Les fenêtres percées dans le mur du côté est donneraient sur la roseraie.
这些设施东面墙壁窗户是面向玫瑰园
。
Julien rêve d’habiter à Paris.Son appartement se trouverait au Quartier latin, ses fenêtres donneraient sur un jardin.
(Julien梦想住在巴黎,公寓能建在拉丁区,窗户可以朝向花园。
Je vais vous donner sur un rêve, un rêve de jeune fille, il ya un garçon sur ses engagements.
给你讲一个梦想,一个女孩
梦想,还有一个男孩
承诺。
Nous remercions M. Guéhenno des informations qu'il vient de nous donner sur les mesures pratiques en ce sens.
们感谢盖埃诺先生刚才
这方面
实际措施问题所作
评论。
Certaines collectivités locales concluent des accords avec des théâtres pour subventionner les représentations qu'ils donnent sur leurs territoires.
一些地方政府与剧院前来自己辖区
问演出期间
支助达成了协议。
Il serait utile de savoir si la loi sur l'égalité des sexes donnerait au CONAMU le mandat juridique nécessaire.
了解性别平等法有无为全国妇女委员会提供必法律授权将很有益处。
Nous voudrions, toutefois, donner sur les questions dont nous débattons, quelques informations supplémentaires qui concernent les activités de la Pologne.
但审议中涉及波兰活动
问题,提供一些补充说明。
Il a également estimé que le programme fournirait des informations utiles sur la forme à donner à un tel instrument.
另一位发言者此表示支持,并建议说,闭会期间方案可
此机制应采用
具体形式提供有价值
信息。
Ceux-ci courent souvent des risques graves en raison de la nature des organisations criminelles sur lesquelles ils donnent des informations.
由于提供情报所涉犯罪组织性质,这些证人常常面临极大
危险。
On a beaucoup modifié la loi sur le Registre central des étrangers pour donner un meilleur accès aux renseignements qu'il contient.
关于外国人中央登记系统
法律进行了重大改动,使该登记系统中
信息更加易于获取。
M. Adechi (Bénin) : Je voudrais remercier M. Guéhenno pour les informations qu'il vient de nous donner sur l'évolution de la situation au Kosovo.
阿德奇先生(贝宁)(以法语发言):谨感谢盖埃诺先生刚才向
们报告科索沃局势
各种发展。
Dès réception des conclusions de l'enquête, le service concerné les examine et conseille le chef de mission sur la suite à leur donner.
收到调查报告后,行为和纪律单位审议报告,向特派团主管提出适当行动建议。
Peut-être voudra-t-il en particulier fournir des indications sur la priorité à donner aux différents cours dispensés dans le cadre du programme de formation.
具体而言,科技咨询机构不妨培训方案具体课程
轻重缓急给予指导意见。
Le Gouvernement apprécie les conseils que l'ONUDI continue à lui donner sur la manière de remplir les conditions de financement dans ces deux domaines.
莱索托政府感谢本组织继续如何满足这些领域
供资
求提供指导。
Les demandeurs étrangers doivent donner sur ce formulaire des renseignements permettant de les identifier, et notamment leur numéro d'étranger ou d'admission délivré par l'ICE.
IA号表格求提出申请
外国人填报自己
身份资料,包括移民和海关执法局向其颁发
外国人号码或准许入境号码。
Il a cependant tenu un débat sur le format à donner et les sujets à traiter lors de la réunion de synthèse du 31 mai.
不过,与会者讨论了定于5月31日举行总结会议
议题和形式。
L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.
房子水电都被切断,并且命令住家不能使用面
绕行道路
第一层房间。
Le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement permettra de donner suite sur le plan intergouvernemental à la Conférence internationale sur le financement du développement.
发展筹资问题高级别话将为发展筹资问题国际会议
政府间后续行动提供一个机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。